World Wide Web Consortium (W3C) confirmed the Verkkosisällön saavutettavuusohjeet (WCAG) 2.0 as the Finnish Authorized Translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 on 16th of February 2011. The translation process was conducted by Tampere University of Technology, Hypermedia Laboratory and Finnish W3C Office.
Web Content Accessibility Guidelines [WCAG] 2.0 covers a wide range of recommendations which help to improve the accessibility of web content. Following the instructions makes the content accessible to a large group of people with different disabilities, such as visual disabilities, hearing impairments, physical disabilities, speech disabilities, cognitive and neurological disabilities and multible disabilities. Following the guidelines usually also improves the web content usability in general.
The translation was done together with Finnish interest groups. The work was supported by Ministry of Transport and Communications and Ministry of Finance. The translation process followed the W3C’s official Policy of Autrorized W3C Translations. Web Content Accessibility Guidelines [WCAG] 2.0 is a de-facto standard in it’s field and it has been translated into several languages (see WCAG 2.0 Translations). European Union among others advices its member states to follow these accessibility guidelines.